Grupa Oto:     Bolesławiec Brzeg Dzierzoniów Głogów Góra Śl. Jawor Jelenia Góra Kamienna Góra Kłodzko Legnica Lubań Lubin Lwówek Milicz Nowogrodziec Nysa Oława Oleśnica Paczków Polkowice
Środa Śl. Strzelin Świdnica Trzebnica Wałbrzych WielkaWyspa Wołów Wrocław Powiat Wrocławski Ząbkowice Śl. Zgorzelec Ziębice Złotoryja Nieruchomości Ogłoszenia Dobre Miejsca Dolny Śląsk

Lubin
Nie tłumaczymy dowodów

     autor:
Share on Facebook   Share on Google+   Tweet about this on Twitter   Share on LinkedIn  
Wczoraj weszły w życie zmiany w przepisach dotyczących tłumaczenia dowodów rejestracyjnych aut sprowadzanych z terenu Unii Europejskiej. Urzędnicy przestrzegają jednak – nie tłumaczymy tylko części dokumentów.

Z dniem 16 lutego bieżącego roku obowiązują nowe zasady dotyczące tłumaczenia dowodów rejestracyjnych samochodów sprowadzonych do kraju z terenu Unii Europejskiej, państw Konfederacji Szwajcarskiej, jak również członków Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) i stron Umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym.

Według zmian, właściciele sprowadzonych aut nie muszą tłumaczyć tak zwanych kodów wspólnotowych. Ważną informacją jest jednak to, że nie tłumaczymy dokumentów w przypadku kiedy dane oznaczenia, zarówno w języku polskim, jak i obcym oznaczają to samo. Dla przykładu oznaczenie „G” - masa pojazdu, nie musi zostać przetłumaczone jeżeli w Polsce i w innym kraju Unii oznacza dokładnie to samo.

- Pozostałe części dowodu rejestracyjnego, w których rubryki oznaczone kodami wspólnotowymi, których nie ma w polskich dowodach oraz rubryki oznaczone dodatkowymi kodami krajowymi (lub nieoznaczone żadnymi kodami) należy tłumaczyć według dotychczasowych zasad – informuje kierownik referatu rejestracji pojazdów w starostwie powiatowym Renata Waśko.


opr. ech



o © 2007 - 2024 Otomedia sp. z o.o.
Redakcja  |   Reklama  |   Otomedia.pl
Dzisiaj
Środa 1 maja 2024
Imieniny
Józefa, Lubomira, Ramony

tel. 660 725 808
tel. 512 745 851
reklama@otomedia.pl